-
1 почти всегда
-
2 почти всегда
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > почти всегда
-
3 почти всегда
1) General subject: almost always, more often than not, as often as not, nearly always2) Mathematics: almost without exception -
4 почти всегда
-
5 почти всегда
advgener. quasi sempre -
6 почти всегда
-
7 почти всегда
идиом. as often as notДополнительный универсальный русско-английский словарь > почти всегда
-
8 почти всегда суммируемый
Mathematics: almost always summableУниверсальный русско-английский словарь > почти всегда суммируемый
-
9 почти всегда суммируемый
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > почти всегда суммируемый
-
10 Предмет или ситуация (почти всегда неправдоподобная), служащие исключительно для развития сюжета
Cinema: mcguffin, McGuffin (Слово введено в обиход Альфредом Хичкоком)Универсальный русско-английский словарь > Предмет или ситуация (почти всегда неправдоподобная), служащие исключительно для развития сюжета
-
11 в зависимости от контекста (почти всегда с натяжкой): встречают по одежке - провожают по уму
General subject: pretty is as pretty does (Изначально: "Handsome is as handsome does." В литературе встречается впервые у Чосера (G. Chaucer, "The Wife of Bath's Tale", 1387))Универсальный русско-английский словарь > в зависимости от контекста (почти всегда с натяжкой): встречают по одежке - провожают по уму
-
12 его высказывания почти всегда поражали слушателей
General subject: his statements rarely failed to startle his hearersУниверсальный русско-английский словарь > его высказывания почти всегда поражали слушателей
-
13 он почти всегда был одет в синий костюм
Универсальный русско-английский словарь > он почти всегда был одет в синий костюм
-
14 я почти всегда занят
General subject: I am seldom at leisureУниверсальный русско-английский словарь > я почти всегда занят
-
15 haast altijd - почти всегда
gener. haastRussisch-Nederlands Universal Dictionary > haast altijd - почти всегда
-
16 всегда
(см. также никогда) always• Безусловно, всегда возможно, что... - Of course, it is always possible that...• В отличие от этого, мы не всегда можем сказать, что... - In contrast, we cannot always say that...• В самом деле, мы всегда можем... - In fact, we can always...• Всегда возможно (выбрать и т. п.)... - It is always possible to...• Всегда имеется опасность, что... - There is always a danger that...(= неуверенность), когда мы... - There is always some uncertainty when we...• Для любой сформулированной задачи всегда можно... - In any given problem, one can always...• Итак, мы не можем всегда (= не всегда возможно)... - So we cannot always...• К счастью, всегда возможно избежать двусмысленности путем... - Fortunately, it is always possible to avoid confusion by...• Математики всегда придерживались того, что... - Mathematicians have always maintained that...• На практике мы почти всегда сталкиваемся с тем, что... - In practice, it is almost invariably the case that...• Не всегда случается, что... - It does not always happen that...• Однако необходимо всегда помнить, что... - One should always keep in mind, however, that...• Отметим, что этот коэффициент всегда положителен. - We note that this coefficient is always positive.• Подобные попытки не всегда являются успешными. - Such attempts are not necessarily successful.• Почти всегда лучше... - It is nearly always better to...• С другой стороны, в общем случае не всегда допустимо (сокращать общие множители и т. п.)... - On the other hand, it is not in general permissible to...• То, что это не всегда справедливо, было видно (в, из)... - That this is not always the case was seen in...• Форд всегда был заинтересован в эффективности. - Ford was always interested in efficiency.• Это не всегда верно. - This is not always the case.• Я всегда считал лекции профессора Смита вдохновляющими. - I always found Prof. Smith's lectures to be stimulating. -
17 почти
(hemen) hemen; neredeyse; adeta; bayağıпочти́ непреодоли́мая тру́дность — üstesinden gelinmesi adeta olanaksız bir güçlük
почти́ полови́на э́кспорта — ihracatın neredeyse yarısı
почти́ полови́на всего́ э́кспорта — ihracatın tümüne yakını
с тех пор прошло́ почти́ со́рок лет — o zamandan bu yana neredeyse kırk yıl geçti
у него́ почти́ полувеково́й о́пыт — elli yıla yakın bir tecrübe sahibidir
э́ти показа́тели / ци́фры возросли́ почти́ в два ра́за — bu rakamlar bir katına yakın arttı
э́то означа́ло почти́ ве́рную смерть — bu yüzde doksan ölüm demekti
почти́ по всей Евро́пе — neredeyse Avrupa'nın tümünde
почти́ всегда́ — hemen her zaman
э́то почти́ невозмо́жно — bu neredeyse / hemen hemen olanaksızdır
его́ почти́ невозмо́жно узна́ть — onu tanımak neredeyse imkansız
почти́ незаме́тная ра́зница — belli belirsiz bir fark
почти́ постоя́нно — adeta sürekli olarak
он по́мнил расска́з почти́ наизу́сть — öykü adeta ezberindeydi
он зна́ет э́тот расска́з почти́ что наизу́сть — bu öyküyü ezbere bilecek kadar iyi bilir
он почти́ (что) бежа́л — koşarcasına gidiyordu
он почти́ что вы́рвал газе́ту у меня́ из рук — elimden gazeteyi koparırcasına aldı
он почти́ совсе́м не ест мя́са — hiç denecek kadar az et yer
он почти́ обезу́мел от ра́дости — sevincinden çıldırır gibi oldu
в стране́ почти́ не́ было промы́шленности — ülkede sanayi yok gibiydi
я почти́ бы́ло пове́рил — bayağı kanacak gibi oldum
-
18 почти
almost (Если нет вспомогательного глагола, то almost ставится прямо перед основным глаголом, за исключением случая, когда основной глагол это to be: здесь almost ставится сразу вслед за to be. Если имеются вспомогательные глаголы, то almost ставится сразу за первым из них.)• Почти всегда лучше... - It is nearly always better to...• Это делается почти достоверным с использованием следующего рассуждения. - This is made plausible by the following argument.• Это доказательство почти идентично доказательству последней теоремы. - The proof is almost identical with that of the last theorem. -
19 почти
сливе и сливи(нь), майже, (гал.) май, праве, так як, (чуть не) мало не, трохи не, як не, мало що не, замалим не, (без малого) безмаль (не), без трошки. [Павла вона сливе й не бачила (М. Вовч.). Дивився на неї майже несвідомо (Кониськ.). Стали ми оба май у посліді (Федьк.). Сам як не в слід за ними пішов (Свидн.). Матери своєї я так як і не зазнала, бо мені було півгода, як вони померли (Звин.). Ну це так як і готова хата, тільки побілити треба (Звин.). Вже-ж Улянка безмаль шість літ має тепера (Л. Укр.)]. -чти ничего - сливе (майже) нічого. -чти никогда - сливе (майже) ніколи. -чти нигде - майже ніде, мало де. -чти все - майже все, мало не все. [Гроші мало не всі розтринькав (Куліш). Мало не всю ніч не спав (Липовеч.). Мало не всі чули (Липовеч.)]. -чти совсем, вовсе - майже зовсім (цілком), мало не зовсім, мало не цілком. [Пісні та думи про козаків та гайдамаків позникали з народньої пам'яти мало не цілком (Грінч.)]. Он -чти разорён - він мало (замалим) не зруйнований, він майже зруйнований. -чти всегда в этом ошибаются - сливе завсіди (сливе раз-у-раз) в цьому помиляються. -чти каждый день - сливе (майже) що-дня, мало не що-дня. -чти везде - майже всюди (скрізь), мало не всюди, мало не скрізь. -чти двадцать - безмаль не двацять.* * *нареч.ма́йже; сливе́, сливе́нь; ( чуть ли не) ма́ло не, тро́хи не, ма́ло-ма́ло не, за мали́м не -
20 Особенности склонения имён прилагательных
1. Прилагательные, оканчивающиеся на -el, -abel, -ibel, -er, при склонении утрачивают -e:dunkel - тёмный eine dunkle Straße - тёмная улицаedel - благородный ein edler Mann - благородный мужчинаeitel - тщеславный ein eitles Mädchen - тщеславная девушкаheikel - щекотливый, деликатный eine heikle Frage - деликатный вопросkomfortabel - комфортабельный eine komfortable Wohnung - комфортабельная квартираnobel - благородный, шикарный ein nobles Geschäft - шикарный магазинПрилагательные иностранного происхождения на -er и прилагательные с дифтонгом перед -er при склонении теряют -e:integer - безупречный ein integrer Mann - безупречный человекsauer - кислый ein saurer Apfel - кислое яблокоteuer - дорогой ein teures Auto - дорогой автомобиль2. Другие прилагательные, оканчивающиеся на -er и на -en, при склонении сохраняют -e:bitter - горький bittere Tränen - горькие слёзыfinster - тёмный, мрачный ein finsterer Wald - тёмный лесheiter - весёлый ein heiterer Mensch - весёлый человекmunter - бодрый, весёлый ein munteres Kind - проворный ребёнокeben - гладкий, ровный ein ebenes Gelände - ровная местность3. Прилагательное hoch при склонении теряет конечный согласный (h в склоняемых формах не произносится):Er hat ein hohes Amt. - Он занимает высокой пост.4. Алфавитный список основных неопределённых числительных и местоимений, после которых склонение прилагательных колеблетсяall- весь в единственном и множественном числе прилагательное обычно имеет окончания слабого склонения:trotz allem guten Willen - несмотря на всю добрую волюdie Beteiligung aller interessierten Kreise - участие всех заинтересованных круговander- другой, иной, отличный в единственном и множественном числе прилагательное преимущественно имеет окончания сильного склонения:eine Menge anderer wertvoller Gegenstände - множество других ценных предметовТолько в единственном числе в дативе мужского и среднего рода преимущественно употребляются формы слабого склонения:Слабое склонение считается устаревшим и встречается очень редко:einig- некоторый, немного в единственном числе (употребляется реже), в номинативе мужского рода и генитиве/дативе женского рода прилагательное или причастие имеет окончания сильного склонения:das Vorhandensein einiger poetischer Begabung - наличие некоторого поэтического дарованияbei einiger poetischer Begabung - при наличии некоторого поэтического дарованияВ генитиве мужского и среднего рода преобладает слабое склонение, сильное устарело:В номинативе и аккузативе среднего рода преобладает слабое склонение:Во множественном числе прилагательное, как правило, имеет формы сильного склонения:Только в генитиве можно ещё встретить слабое склонение:folgend- следующий, нижеследующий в единственном числе прилагательное в целом имеет формы слабого склонения:Во множественном числе – преимущественно сильные формы:wegen folgender auffallender Fakten - из-за следующих бросающихся в глаза фактовхотя все ещё можно встретить формы слабого склонения (особенно в генитиве):wegen folgender wichtigen Erеignisse - из-за следующих важных событийirgendwelch- какой-нибудь, какие-либо, какой-то в единственном и множественном числе прилагательные имеют сильные или слабые формы:Er nannte irgendwelche unglaubwürdige / unglaubwürdigen Ausreden. - Он назвал какие-то маловероятные / сомнительные отговорки.die Meinung irgendwelcher kluger / klugen Leute - мнение каких-либо умных людейHast du noch irgendwelche alten Sachen für das Rote Kreuz? - У тебя есть еще какие-либо старые вещи для Красного Креста?manch- некоторый, иной в единственном числе (субстантивированное) прилагательное или причастие имеет формы слабого склонения:во множественном числе – слабого или сильного склонения:sämtlich- весь, все (субстантивированные) прилагательные или причастия в единственном числе всегда, а во множественном числе в целом склоняются по слабому склонению:mit sämtlichem gesammelten Material - со всем собранным материаломsämtliche griechischen Bürger - все греческие гражданеWir haben sämtliche undichten Fenster erneuert. - Мы заменили все негерметичные окна.Во множественном числе иногда / реже в номинативе и аккузативе, напротив, чаще в генитиве можно встретить сильное склонение:die Uniform sämtlicher französischer Offiziere - форма всех французских офицеровsolch- такой, подобный прилагательное или причастие в единственном числе обычно имеет формы слабого склонения:solches wunderbare Wetter - такая чудесная погодаРедко можно встретить сильное склонение:В генитиве и дативе женского рода и дативе мужского и среднего рода прилагательное иногда имеет окончания сильного склонения:in solcher grammatischer Forschung - в таком грамматическом исследованииin solchem natürlichеm Wachstum - в таком естественном ростеВо множественном числе прилагательное преимущественно имеет формы слабого склонения:solcher geglückten Symbole - таких удачных символовНаряду с этим встречается и сильное склонение:viel- много, многие, многое прилагательное в единственном числе в номинативе мужского рода (употребляется реже) имеет окончание сильного склонения:В номинативе и аккузативе среднего рода и дативе мужского и среднего рода – почти всегда формы слабого склонения:mit vielem kalten Wasser - большим количеством холодной водыВ генитиве и дативе женского рода – преимущественно сильное склонение:Во множественном числе прилагательное обычно имеет формы сильного склонения:Во множественном числе в генитиве редко можно встретить слабое склонение:die Aufzählung vieler grammatischen (чаще: grammatischer) Fehler - перечисление многих грамматических ошибокСубстантивированное прилагательное после viel:- в единственном числе всегда имеет формы слабого склонения:- во множественном числе напротив – часто формы сильного склонения:viele Kranke - многие больныеОднако наряду с ними возможны также формы слабого склонения:für viele Beamten - для многих государственных служащихwelch- какой, который, что за прилагательное в целом имеет слабые формы:Редко можно встретить сильное склонение:wenig- немного, немногие, немногое прилагательное или причастие в единственном и множественном числе имеет формы сильного склонения:wenige Beamte - немногие государственные служащиеИсключение составляет датив мужского и среднего рода единственного числа:После alles, einiges, etliches, manches, sämtlich, vieles субстантивированные прилагательные склоняются по слабому типу:einiges Wesentliche - кое-что существенноеsämtliches Schöne - всё прекрасноеvieles Unbekannte - многое неизвестное / незнакомое5. Два и более следующих друг за другом прилагательных или причастий имеют одинаковые окончания:ein breiter, tiefer Graben - широкая, глубокая канаваguter, alter Wein - хорошее, старое виноВ том числе, когда эти прилагательные стоят после предлога, требующего датива, перед существительным в единственном числе:nach langem, schwerem Leiden - после продолжительной, тяжёлой болезниДаже, если второе прилагательное образует с существительным единое целое и между прилагательными соответственно не ставится запятая:Прежнее правило о том, что в этом случае второе прилагательное имеет форму слабого склонения, считается устаревшим:Правда в дативе мужского и среднего рода в единственном числе второе прилагательное иногда имеет ещё форму слабого склонения:6. Прилагательное после единицы измерения перед вещественным существительным стоит в том же падеже, что и единица измерения:Ein Glas heißer Tee kann Ihnen bei Ihrer Erkältung helfen. - Стакан горячего чая может помочь вам при вашей простуде.Er hat ein Glas heißen Tee (frische Milch, kaltes Wasser) getrunken. - Он выпил стакан горячего чая (свежего молока, холодной воды).8. Ряд односложных прилагательных на -b, -d, -g, -s обычно заканчиваются в краткой форме на -e:böse - злойgerade - прямойlose - незакреплённый, свободныйnütze - полезный, нужный, годныйrege - живой, оживлённыйweise - мудрыйНекоторые из них реже и с определённым стилистическим оттенком могут употребляться и без -e:bang(e) - боязливыйfeig(e) - трусливыйleis(e) - тихий, едва слышныйmüd(e) - усталый, утомлённыйöd(e) - пустынный, безлюдныйsolid(e) - солидныйträg(e) - ленивый, вялыйtrüb(e) - хмурыйDas Wetter ist heute trüb(e). - Погода сегодня хмурая.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особенности склонения имён прилагательных
См. также в других словарях:
почти всегда — нареч, кол во синонимов: 3 • очень часто (4) • сплошь да рядом (6) • сплошь и рядом … Словарь синонимов
Мы почти всегда извиняем то, что понимаем — Мы почти всегда извиняемъ то, что понимаемъ. Ср. Человѣчество страдаетъ и будетъ еще долго страдать, въ той или другой формѣ, въ силу величайшаго изъ историческихъ золъ зла невѣдѣнія, ибо «кто знаетъ, прощаетъ». Д. Л. Мордовцевъ. Великій расколъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
мы почти всегда извиняем то, что понимаем — Ср. Человечество страдает и будет еще долго страдать, в той или другой форме, в силу величайшего из исторических зол зла неведения, ибо кто знает, прощает . Д.Л. Мордовцев. Великий раскол. 2, 19. Ср. Надобно входить в положение каждого, кто все… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Почти Безголовый Ник — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Привидения как справедливо заметил Северус Снегг, «это отпечаток души умершего волшебника, оставленный на земле», а как практично заметил Гарри Поттер, «привидения, они… … Википедия
Почти достоверное событие — В теории вероятности, говорят, что событие почти достоверно или что оно произойдет почти наверняка, если это произойдет с вероятностью 1. Понятие является аналогом понятия «почти всюду» в теории меры. В то время, как во многих основных… … Википедия
Всегда солнечно в Филадельфии — В Филадельфии всегда солнечно It s Always Sunny in Philadelphia Жанр ситком Автор идеи Роб МакЭлхенни В главных ролях Чарли Дэй Гленн Хоуэртон Роб МакЭлхенни Кейтлин Олсон Дэнни Девито Страна … Википедия
Почти всюду — Об утверждении, зависящем от точки пространства с мерой, говорят, что оно выполнено почти всюду, если множество точек, для которых оно не выполнено, пренебрежимо мало. Содержание 1 Определение 2 Пример 3 См. также … Википедия
ПОЧТИ СИМПЛЕКТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА — невырожденная дифференциальная 2 форма на многообразии. П. с. с. W может существовать только па четномерном многообразии М(dim M=2m).и определяет структуру , а именно главное расслоение реперов на Мсо структурной группой , состоящее из всех… … Математическая энциклопедия
В Филадельфии всегда солнечно — It s Always Sunny in Philadelphia … Википедия
С ловкостью почти военного человека — Съ ловкостью почти военнаго человѣка. Ср. Эта (моя) манера изложенія... не безвыгодна, потому что... благодаря ей писатель пріобрѣтаетъ возможность показывать нѣкоторыя перспективы, куда запросто и съ развязностью военнаго человѣка войти не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В жизни всегда есть место подвигу — Из рассказа «Старуха Изергиль» (первая публ. в «Самарской газете», апрель, 1895) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868 1936). Слова старой цыганки Изергиль, которая рассказывает автору об одном из своих многочисленных… … Словарь крылатых слов и выражений